curar

curar
v.
1 to cure.
El médico curó a Ilse The doctor cured Ilse.
El amor cura la tristeza Love remedies loneliness.
Ricardo curó las tiras de puerco Richard cured the pork strips.
2 to dress (herida).
3 to cure (alimentos).
4 to tan (pieles).
5 to get well, to recover (enfermo).
6 to heal.
La pomada curó la herida The ointment healed the wound.
7 to audit.
Los reguladores curaron a la empresa The regulators audited the company.
* * *
curar
verbo transitivo
1 (sanar) to cure
2 (herida) to dress; (enfermedad) to treat
3 (carne, pescado) to cure; (piel) to tan; (madera) to season
verbo intransitivo
1 (cuidar) to take care (de, of)
2 (recuperarse) to recover, get well
3 (herida) to heal (up)
verbo pronominal curarse
1 (recuperarse) to recover (de, from), get well
2 (herida) to heal up
\
FRASEOLOGÍA
curar un mal figurado to right a wrong
curarse en salud figurado to take precautions
* * *
verb
1) to cure
2) heal
* * *
1. VT
1) (Med) (=tratar) to treat; (=sanar) to cure

le están curando el resfriado con antibióticos — they're treating her cold with antibiotics

este tratamiento me curó la bronquitis — this treatment cured my bronchitis

le curó la herida con alcohol — she treated o dressed his wound with alcohol

no le consiguió curar la herida — he couldn't get his wound to heal

para curar los males de la sociedad — (fig) to cure all of society's ills

2) [+ carne, pescado] to cure; [+ queso] to mature; [+ piel] to tan; [+ tela] to bleach; [+ madera] to season
2.
VI (Med) [fármaco, medicamento] to work; frm [paciente] to get better, recover
3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (poner bien) <enfermo/enfermedad> to cure; <herida> to heal
b) (tratar) <enfermo/enfermedad> to treat

no le han curado la herida — his wound hasn't been cleaned/dressed

2) <jamón/pescado> to cure; <cuero/piel> to tan
2.
curar vi enfermo to recover, get better; herida to heal, heal up

una vez curado de la enfermedad ... — once he has/had recovered from his illness ...

tiene una gripe mal curada — he hasn't got(ten) rid of his flu yet

3.
curarse v pron persona to recover, get better

curarse de algo — to get over something

* * *
= cure, heal, treat.
Ex. If static is a problem, it can usually be cured by the use of an anti-static mat and regular applications of anti-static sprays, both available from accessory suppliers.
Ex. The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.
Ex. The author studies the factors which have impeded the spread of information on the use of thioctic acid to treat mushroom poisoning.
----
* con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
* curar alimentos = cure + food.
* curar carne = cure + meat.
* curarse en salud = be on the safe side.
* lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.
* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (poner bien) <enfermo/enfermedad> to cure; <herida> to heal
b) (tratar) <enfermo/enfermedad> to treat

no le han curado la herida — his wound hasn't been cleaned/dressed

2) <jamón/pescado> to cure; <cuero/piel> to tan
2.
curar vi enfermo to recover, get better; herida to heal, heal up

una vez curado de la enfermedad ... — once he has/had recovered from his illness ...

tiene una gripe mal curada — he hasn't got(ten) rid of his flu yet

3.
curarse v pron persona to recover, get better

curarse de algo — to get over something

* * *
= cure, heal, treat.

Ex: If static is a problem, it can usually be cured by the use of an anti-static mat and regular applications of anti-static sprays, both available from accessory suppliers.

Ex: The article is entitled 'Books can help heal! Innovative techniques of bibliotherapy'.
Ex: The author studies the factors which have impeded the spread of information on the use of thioctic acid to treat mushroom poisoning.
* con otra copa de lo mismo se te cura la resaca = a hair of the dog that bit you.
* curar alimentos = cure + food.
* curar carne = cure + meat.
* curarse en salud = be on the safe side.
* lo que a uno cura a otro mata = one man's meat is another man's poison.
* más vale prevenir que curar = a stitch in time saves nine, better (to be) safe than sorry.

* * *
curar [A1 ]
vt
A
1 (poner bien) ‹enfermo/enfermedad› to cure; ‹herida› to heal
2 (tratar) ‹enfermo/enfermedad› to treat
no le habían curado la herida his wound hadn't been cleaned/dressed
B ‹jamón/pescado› to cure; ‹cuero/piel› to tan
■ curar
vi
«enfermo» to recover, get better; «herida» to heal, heal up curar DE algo:
una vez curado de la enfermedad … once he has/had recovered from his illness …, once over his illness …
tiene una gripe mal curada he hasn't got(ten) rid of o completely shaken off his flu yet
curarse
v pron
A «persona» to recover, get better; «enfermedad» to get better curarse DE algo to get over sth salud
B (fam) (emborracharse) to get plastered o sloshed (colloq)
* * *

 

curar (conjugate curar) verbo transitivo
1
a) (poner bien) ‹enfermo/enfermedadto cure;

heridato heal
b) (tratar) ‹enfermo/enfermedadto treat;

herida› (desinfectar) to clean;
(vendar) to dress
2jamón/pescadoto cure;
cuero/pielto tan
curarse verbo pronominal [enfermo] to recover, get better;
[herida] to heal up;
curarse de algo to get over sth
curar
I verbo transitivo
1 (a un enfermo) to cure
2 (vendar, desinfectar) to dress
3 (carne, pescado) to cure
II verbo intransitivo & verbo reflexivo curar(se) (hacerse una cura) to heal (up)
(recuperarse) to recover, get well
'curar' also found in these entries:
Spanish:
prevenir
- sanar
- adobar
- herida
- panceta
English:
cure
- heal
- safe
- season
* * *
curar
vt
1. [sanar] to cure
2. [herida] [tratar] to treat;
[con vendas] to dress
3. [alimentos] to cure
4. [pieles] to tan
5. RP [mate] to cure, to season [before using for the first time]
vi
[enfermo] to get well, to recover; [herida] to heal up
See also the pronominal verb curarse
* * *
curar
I v/t
1 tb
GASTR cure
2 (tratar) treat; herida dress
3 pieles tan
II v/i MED recover (de from)
* * *
curar vt
1) : to cure, to heal
2) : to treat, to dress
3) curtir: to tan
4) : to cure (meat)
curar vi
: to get well, to recover
See also the reflexive verb curarse
* * *
curar vb
1. (sanar) to cure
es posible curar muchos tipos de cáncer many types of cancer can be cured
2. (tratar) to treat
el veterinario curó al perro the vet treated the dog
3. (herida) to dress
la enfermera me curó las heridas the nurse dressed my wounds

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Look at other dictionaries:

  • curar — de curar da bronquite; curar (cuidar) da saúde. curar com curou o com radioterapia …   Dicionario dos verbos portugueses

  • curar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: curar curando curado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. curo curas cura curamos curáis curan curaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • curar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) que [una persona o un animal] recobre la salud: Esas pastillas me han curado el catarro. El veterinario curó el moquillo del perro. 2. Hacer (una cosa …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • curar — (Del lat. curāre, cuidar). 1. tr. Aplicar con éxito a un paciente los remedios correspondientes a la remisión de una lesión o dolencia. U. t. c. prnl.) 2. Disponer o costear lo necesario para la curación de un enfermo. 3. Sanar las dolencias o… …   Diccionario de la lengua española

  • curar — CURÁR s. bucar, vânar, (reg.) gurură, hamut, cureaua vânării. (curarul este o parte a hamului.) Trimis de siveco, 05.08.2004. Sursa: Sinonime …   Dicționar Român

  • curar — curar(se) ‘Sanar’. Cuando se usa como transitivo, el complemento directo puede ser la herida o dolencia; en ese caso, el complemento de persona es indirecto: «Amílcar le cura las heridas» (Pavlovsky Cámara [Arg. 1979]). Si la dolencia no se… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • curar — v. tr. 1. Restabelecer a saúde de; medicar. 2. Salgar. 3. Defumar. 4. Endurecer. 5. Corrigir de vício ou defeito. • v. intr. 6. Exercer funções de cura (de almas). 7. Sarar. 8. Tratar. • v. pron. 9. Corrigir se. 10. Emendar se. 11. Recuperar a… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • curar — (Del lat. curare, cuidar.) ► verbo transitivo/ intransitivo/ pronominal 1 MEDICINA Hacer que un enfermo sane o recobre la salud o desaparezca su dolencia o enfermedad: ■ el jarabe te curará la tos. SINÓNIMO reponer [recuperarse] sanar ► verbo… …   Enciclopedia Universal

  • curar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar medicamentos o remedios a un enfermo o a un herido para que sane: No lo curaron a tiempo 2 prnl Recuperar la salud: Para curarse debe descansar 3 Preparar una cosa para que se conserve en buen estado o para que… …   Español en México

  • curar — {{#}}{{LM C11322}}{{〓}} {{ConjC11322}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC11590}} {{[}}curar{{]}} ‹cu·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Recuperar la salud: • El niño curó pronto porque estaba muy fuerte. Ya me he curado del catarro.{{○}} {{<}}2{{>}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • curar — cura curer, nettoyer ; draguer ; vidanger ; vider poisson, volaille. expr. Curar la comòda : mettre ses plus beaux habits ; se mettre sur son trente et un. Curar l ostau de quauqu un : cambrioler la maison de quelqu un ; la « nettoyer ».… …   Diccionari Personau e Evolutiu

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”